Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı علم الإلكترونيات

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça علم الإلكترونيات

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • La mise en œuvre de cyberstratégies, conformément au Plan d'action, notamment dans les domaines de l'environnement, de l'agriculture, de la santé et des sciences, serait facilitée par les utilisations des satellites de télécommunications explicitement ou implicitement encouragées par les recommandations d'UNISPACE III relatives au recours aux applications spatiales pour la sécurité humaine, le développement et le bien-être.
    سوف تستفيد بعض الاجراءات المطلوبة في خطة عمل القمة العالمية لتنفيذ استراتيجيات الكترونية مثل البيئة الالكترونية والزراعة الالكترونية والصحة الالكترونية والعلم الالكتروني من استخدام سواتل الاتصالات المذكورة صراحة أو ضمنا في توصيات اليونيسبيس الثالث باستخدام التطبيقات الفضائية لأمن البشر وتنميتهم ورفاههم كما ورد في الفقرة 1 (ب) من إعلان فيينا.
  • C3: Information du domaine public, accès à l'information officielle publique, accès collectif, bibliothèques et archives, diversité des logiciels, recherche-developpement en vue de l'accessibilité pour tous, accès libre à l'information scientifique et administration en ligne pour les pouvoirs locaux.
    جيم 3: المعلومات العامة المشاعة، الوصول إلى المعلومات الرسمية العامة، وصول المجتمعات المحلية، المكتبات والمحفوظات، تنوع نماذج البرامجيات، البحث والتطوير لأغراض وصول الجميع، الوصول المفتوح إلى المعلومات العلمية والإدارة الإلكترونية الخاصة بالسلطات المحلية.
  • En exigeant que le destinataire connaisse effectivement l'existence de la communication électronique, la nouvelle règle proposée était celle qui était la plus favorable au destinataire.
    أما القاعدة الواردة في الجملة الثانية فهي، باشتراطها العلم الفعلي بوجود الخطاب الإلكتروني، أكثر القواعد مؤاتاة للمتلقي.
  • “x) Il peut être présumé que la personne, ou la partie au nom de laquelle elle agissait, n'aurait pas émis la communication électronique en connaissance des faits et après une évaluation raisonnée des cas.”
    "(س) يجوز أن يُفترض أن الشخص أو الطرف الذي يتصرّف ذلك الشخص نيابة عنه لم يكن ليصدر الخطاب الإلكتروني عن علم بالوقائع وبتقدير معقول للحالة، "
  • “Il peut être présumé que la personne, ou la partie au nom de laquelle elle agissait, n'aurait pas émis la communication électronique en connaissance des faits et après une évaluation raisonnée des cas.”
    "يجوز أن يُفترض أن الشخص أو الطرف الذي يتصرّف ذلك الشخص نيابة عنه لم يكن ليصدر الخطاب الإلكتروني عن علم بالوقائع وبتقدير معقول للحالة".
  • Il existe un important secteur manufacturier de haute technologie, dont les opérations dans les domaines pharmaceutique, électronique, et ceux des instruments scientifiques et des instruments de précision, sont considérables.
    وثمة قطاع للصناعة التحويلية يتسم باتساعه واعتماده على أحدث التكنولوجيا، يشمل عمليات كثيرة في مجال المستحضرات الصيدلانية والإلكترونيات والأدوات العلمية والأدوات الدقيقة.
  • 14 Les applications des TIC peuvent contribuer au développement durable dans les domaines de l'administration publique, du commerce, de l'enseignement et de la formation, de la santé, de l'emploi, de l'environnement, de l'agriculture et des sciences, dans le cadre des cyberstratégies nationales.
    يمكن أن تدعم تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التنمية المستدامة في مجالات الإدارة العامة والأعمال التجارية والتعليم والتدريب والصحة والعمالة والبيئة والزراعة والعلم في إطار الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية.
  • Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.
    وتغطي أنشطتها المتصلة بالتكنولوجيا طائفة متنوعة من المجالات تشمل سلامة نقل الدم، ومنتجات الدم، والخدمات المخبرية، وأجهزة الأشعة التشخيصية والأجهزة الطبية الأخرى، والجراحة، والتخدير، وزراعة الأعضاء، والصحة الإلكترونية، وعلم الجينوميات، وتقييم التكنولوجيا.
  • Le moment de la réception d'une communication électronique à une autre adresse électronique du destinataire est le moment où cette communication peut être relevée par le destinataire à cette adresse et où celui-ci prend connaissance du fait qu'elle a été envoyée à cette adresse.
    ووقت تلقي الخطاب الإلكتروني على عنوان إلكتروني آخر للمرسل إليه هو الوقت الذي يصبح فيه الخطاب الإلكتروني قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه على ذلك العنوان ويصبح المرسل إليه على علم بأن الخطاب الإلكتروني قد أرسل إلى ذلك العنوان.
  • Le moment de la réception d'une communication électronique à une autre adresse électronique du destinataire est le moment où cette communication peut être relevée par le destinataire à cette adresse et où celui-ci prend connaissance du fait qu'elle a été envoyée à cette adresse.
    ويُعتبر وقت تلقي الخطاب الإلكتروني على عنوان إلكتروني آخر للمرسل إليه هو الوقت الذي يصبح فيه قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه على ذلك العنوان ويصبح المرسل إليه على علم بأن الخطاب الإلكتروني قد أُرسل إلى ذلك العنوان.